Teneriffa Süd Abflug
Ulla Hahn: Irrtum Und mit der Liebe sprach er ists wie mit dem Schnee: fällt weich mitunter und auf alle aber bleibt nicht liegen. Und sie darauf die Liebe ist ein Feuer das wärmt im Herd verzehrt wenns dich ergreift muß ausgetreten werden. So sprachen sie und so griff er nach ihr sie schlugs nicht aus und blieb auch bei ihm liegen. Er schmolz sie ward verzehrt sie glaubten bis zuletzt an keine Liebe die bis zum Tode währt. (1988) aus: Ulla Hahn: Süßapfel rot. Gedichte, Stuttgart 2003, S. 20 Erwartungshorizont Textinterpretation (Lyrik) Thematik: In dem Gedicht "Irrtum" entwickelt die Autorin in freundlich-ironischer Paradoxie die Macht einer dauerhaften Liebe gerade aus deren Leugnung heraus. Formale Aspekte und deren Funktion: Das Druckbild offenbart bereits auf den ersten Blick eine Sonettform, die den Schülern spätestens seit der Behandlung von Barocklyrik in der Einführungsphase vertraut sein sollte. So gibt sich das Gedicht von vornherein traditionell-konventionell, freilich mit Abweichungen (die als bewusste Freiheiten bzw. als [post]moderner Umgang mit vorgegebenen Formen deutbar sind): Reimverzicht – mit Ausnahme des recht "unreinen" Gleichklangs der Versenden 12/14 ("verzehrt/währt").
Hab das Glauben verlernt mit Mhe. Hab begreifen gelernt und begriffen: Den will ich lieben bis in den Tod all derer, die schuld sind an seinem Leben und meinem Ha. Manchmal, da lag schon die Decke auf seinen Knien im Rollstuhl, nahm er meine Hand, hat sie abgemessen mit Fingern und Blicken und mich gefragt, wie ich sie damit machen will, die neue Welt. Mit Dir, hab ich gesagt und meine Faust geballt in der seinen. Da machten wir die Zeit zu der unseren, als ich ein Sechstel der Erde ihm rot auf den Tisch hinzhlte und er es stckweis und bedchtig fr bare Mnze und fr sich nahm. Wer ist das? fragen meine Freunde und ich sage: Einer von uns. Nur der Fotograf hat vergessen, da er mich anschaut und lacht. 1974 Ulla Hahn, Liebesgedichte, DVA, Stuttgart, 1993 ISBN 3-421-06655-8 Who is that? my friends ask and point to the photo of the man over my desk between Salvador Allende and Angela Davis. I say: My father. Dead. Then no one asks me more. I ask the man who does not even smile for the passport photo, who looks past me as if greeting people he didn't like.
Anzeige Lehrkraft mit 2.
Durch den Einfluss des Geliebten vergisst sie sich selbst treu zu bleiben. 14 Verse pro Strophe. Ihr Universitaetsstudium umfasste Literatur Geschichte und Soziologie und sie promovierte in Germanistik. Das Gedicht hat vier Strophen mit jeweils 4 Versen wobei die letzte Strophe nur zwei Verse besitzt somit ist die letzte Strophe von grosser.